Artykuły i relacje z podróży Globtroterów

Zjednoczone Emiraty Arabskie. Tego w przewodnikach nie ma. Język. > ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE


mmaJola mmaJola Dodaj do: wykop.pl
relacje z podróży

Zdj cie ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE / ZEA / ZEA / Zbiór wyrażeń, zwrotów i slow dialektu emirackiego.Niektórym ludziom podróż poza granice rodzinnego kraju sprawia kłopot, bo nie znaj± języka, jakim mog± się porozumieć na obczyĽnie. Nie ma to większego znaczenia, gdy wyjazd jest turystyczny z przewodnikiem, ale je¶li celem jest praca, to już bariera językowa ma znaczenie.

W Zjednoczonych Emiratach Arabskich językiem oficjalnym jest arabski, ale powszechnie używany to język angielski spajaj±cy ponad 200 narodowo¶ci pracuj±cych dla tego państwa. W języku arabskim załatwiane s± wszystkie sprawy zwi±zane z prawem, czyli wszystkie umowy, mandaty i wyroki, które s± pisane po arabsku z tłumaczeniem na angielski.
Klasyczny język arabski nie uległ znacz±cym zmianom od VIII wieku, kiedy to został spisany Koran, a muzułmanie wierz±, że jest on zapisem słów Boga, których człowiek nie ma prawa zmieniać. Natomiast arabski mówiony podlegał ewolucji i utworzyły się naturalne dialekty tego języka.
Język angielski stał się dominuj±cy głównie z powodów ekonomicznych i gospodarczych. Dzieci od pierwszych klas szkoły ucz± się po angielsku, by potem studiować w tym języku, nianie zatrudniane w rodzinach mówi± po angielsku, korepetycji udzielaj± nauczyciele anglojęzyczni.
Emiratczycy rozmawiaj± między sob± po arabsku i maj± też szkoły podstawowe z wykładowym arabskim. Jednak dzieci tam uczęszczaj±ce i tak musz± uczyć się angielskiego na dodatkowych kursach, by móc studiować. Emirackie dzieci, aby podtrzymywać swoj± kulturę i tradycję, musz± znać swój arabski dialekt. Bez tego nie zrozumiej± warto¶ci, jakie powinny kultywować, aby ich kultura nie zeszła do poziomu skansenu. Natomiast angielski jest ich drog± do wysokiego statusu ekonomicznego.
Zjednoczone Emiraty Arabskie musz± i¶ć dwukierunkowo. Z jednej strony musz± kultywować wszystko to, co od wieków jest im przypisane, a z drugiej, pod±żać drog± globalizacji, w której język angielski stanowi podstawowe narzędzie.
W ZEA Arabowie pochodz±cy z różnych emiratów posługuj± się swoimi dialektami, a naukowcy naliczyli ich w całych ZEA ponad 20. Rdzenni mieszkańcy emiratu Ra’s Al Chajma maj± ich co najmniej trzy, tak samo, jak w Al Badiya Bedu w Abu Zabi. Dla Emiratczyków język zwi±zany jest z tożsamo¶ci±. Dwa plemiona Beduinów w północnych Emiratach, żyj±ce zaledwie 5 kilometrów od siebie, maj± różne sposoby mówienia o ręce — yad. Jeden mówi yadi, a drugi mówi eedi. To samo słowo jest używane przez różne plemiona, ale oznacza różne rzeczy, jak na przykład jash jest używane do okre¶lenia rodzaju ryb przez plemię przybrzeżne, ale dla plemienia oazy jest to rodzaj palmy. Postęp powoduje, że niektóre starsze dialekty umieraj± i kiedy¶ rodziny wybrzeży znały 200 lub 300 nazw ryb, a dzisiaj młodzi Emiratczycy stosuj± kilka. W dialektach litery zmieniaj± pozycję w słowie bez zmiany znaczenia jak na przykład safaq i saqef co znaczy „oklaski”.
Emiracki dialekt ma w swoim słowniku zapożyczone słowa z aramejskiego, urdu, perskiego, tureckiego i angielskiego. Wymowa ich jest jednak inna w każdym z siedmiu emiratów.
Pochodzenie nazw miast jest niezmiernie trudne, albowiem nie zachowały się teksty pisane w języku arabskim dotycz±ce tego regionu. Teksty pisane w języku angielskim bazowały na angielskiej wymowie miejscowych nazw, nie uwzględniaj±c niuansów wymowy arabskiej i tym samym czę¶ć informacji po prostu zaginęła. Wiadomo na pewno, że nazwy miejsc w ZEA wywodz± się z języka arabskiego, choć nie zawsze udaje się doj¶ć do tego, analizuj±c budowę wyrazów. Pomocnych wskazówek najlepiej szukać w starych opowie¶ciach, legendach i mitach lub w poezji ludowej przekazywanej z ust do ust przez pokolenia.

W Zjednoczonych Emiratach Arabskich mieszkaj± rodziny, w których rozmawia się w kilku językach. Ona jest Hiszpank±, on jest Syryjczykiem, a między sob± mówi± po niemiecku, bo poznali się na studiach w Berlinie. Każde z nich mówi do dzieci w swoim języku ojczystym, czyli po hiszpańsku i po arabsku, a dzieci między sob± po angielsku, bo to ich język wykładowy. Do tego dzieci znaj± francuski, bo to jeden z przedmiotów szkolnych. Tak więc rosn± nam poligloci.

Zdjęcia

ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE / ZEA / ZEA / Zbiór wyrażeń, zwrotów i slow dialektu emirackiego.

Dodane komentarze

brak komentarzy

Przydatne adresy

tytu licznik ocena uwagi
Hidden treasures of language: Emirati researchers search for nuances in dialects 613 Artykul o dialektach emirackich.
Online animations to help expats learn Emirati Arabic dialect 264 O nauce jezyka arabskiego po przez internet.
Emirati Arabic Series 1 7 Animowane lekcje dialektu emirackiego.

X

Serwis Globtroter.pl zapisuje informacje w postaci ciasteczek (ang. cookies). S± one używane w celach reklamowych, statystycznych oraz funkcjonalnych - co pozwala dostosować serwis do potrzeb osób, które odwiedzaj± go wielokrotnie. Ciateczka mog± też stosować współpracuj±cy z nami reklamodawcy. Czytaj więcej »

Akceptuję Politykę plików cookies

Wszelkie prawa zastrzeżone © 2001 - 2026 Globtroter.pl